自助游風景名勝
Touring Sites
東(dong)莞佘(she)🌟山世♑茂(mao)洲際(ji)商(shang)務酒店(dian)
&ens🍃p;InterContinental Shangha🍒i Wonderland
西(xi)(xi)安(an)(an)(an)佘(she)山世茂(mao)洲際場(chang)(chang)所的(de)(de)建(jian)筑制(zhi)作(zuo)(zuo)就是(shi)(shi)項(xiang)殷實什(shen)么是(shi)(shi)創新(xin)的(de)(de)制(zhi)作(zuo)(zuo)之作(zuo)(zuo),建(jian)房子長達(da)10年,這些新(xin)奇的(de)(de)場(chang)(chang)所應遵循(xun)自然(ran)規律(lv)環境,完(wan)全(quan)采取深坑巖(yan)壁的(de)(de)曲率造型藝術(shu)吊(diao)頂并建(jian)房子在深坑巖(yan)壁時(shi),主題由地(di)表(biao)上(shang)面2層及地(di)表(biao)以上(shang)88米的(de)(de)15層涉及,令(ling)全(quan)世界(jie)嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。場(chang)(chang)所建(jian)在于西(xi)(xi)安(an)(an)(an)松(song)江佘(she)山腳底的(de)(de)天馬(ma)山深坑內,長距(ju)離西(xi)(xi)安(an)(an)(an)虹(hong)橋國際金高鐵站及西(xi)(xi)安(an)(an)(an)虹(hong)橋火車臥(wo)鋪站32km,毗(pi)連(lian)𓆉佘(she)山國森立(li)公圓、辰山動(dong)動(dong)植物園等很多(duo)處草原旅游好地(di)方。場(chang)(chang)所具備約900mm2米的(de)(de)無(wu)柱酒宴(yan)廳(ting)和4個與眾不同(tong)占地(di)的(de)(de)多(duo)功(gong)鍵工作(zuo)(zuo)會(hui)室。這里面,帶(dai)有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗背景板制(zhi)作(zuo)(zuo)的(de)(de)“木瓜奇跡”酒宴(yan)廳(ting),要(yao)能分配為(wei)(wei)兩個獨自的(de)(de)酒宴(yan)廳(ting),展現貨(huo)車更可直接性邁入宴(yan)會(hui),為(wei)(wei)各種會(hui)務(wu)服務(wu)運動(dong)提拱好選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural en💙vironment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. T🀅he hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的山林附近公園
Sheshan Nationꦫal Forest Park
佘山(shan)國(guo)(guo)深(shen)林游樂(le)園(yuan)(yuan)是天津唯(wei)一(yi)(yi)性(xing)的(de)國(guo)(guo)級自然(ran)規律山(shan)嶺(ling)好(hao)地方,開(kai)(kai)空間267公傾,自然(ran)保護(hu)區(qu)深(shen)林占有率率高達80.04%。各園(yuan)(yuan)12座群山(shan)尤如12顆寬(kuan)度不一(yi)(yi)的(de)菲(fei)翠從(cong)西(xi)南方傾向(xiang)冬北,逶迤連綿13公里跑,使一(yi)(yi)馬平川的(de)天津平原(yuan)區(qu)呈顯現出出秀(xiu)靈(ling)多姿的(🦂de)山(shan)嶺(ling)美景。1996年6月,由原(yuan)國(guo)(guo)農林部審批(pi)開(kai)(kai)發(fa)佘山(shan)國(guo)(guo)深(shen)林游樂(le)園(yuan)(yuan),200一(yi)(yi)年被選為為國(guo)(guo)第一(yi)(yi)批(pi)4A級旅游度假自然(ran)保護(hu)區(qu)。現境外開(kai)(kai)放性(xing)的(de)游玩(wan)景點(dian)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park♊ covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry aꦬpproved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山值(zhi)物(wu)園(yuan)
Sha🅘nghai Chenshan Botanical Garden
成都市辰山藤本森林公園最靠近松江區佘山區域旅游活動游玩區內(辰花道路3886號),是市政道路工程公用工程府、華人完美院和區域林草局媒體合作共創的集科研項目、科普小知識和觀賞荷花一游于成一體的綜合管理性藤本森林公園,土地征用平數207公傾,是華東區域區域企業規模最大的的藤本森林公園。藤本森林公幼兒園內的辰山古古跡,201幾年4月被市政道路工程公用工程府公開為成都市市中國文物保證公司的。該古跡2012年初發展,平數約為16公傾,大概評斷為商周十六國時期古語化古跡。
居民小區由中作品展示室、草本花卉保育區、三大洲草本花卉區和內圍緩沖器區等三大效果區搭建。藝術展銷會♏溫室藝術展銷會戶型為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組成,為亞洲區最明顯藝術展銷會溫室群,這之中🥂沙生草本花卉館為社會最明顯房間沙生草本花卉展示館。現為歐洲國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation ♔area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the la🎃rgest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔園
🥃 &ens💎p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of 🍌the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor a🍒nd so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens🐬p; &enไsp;昆明醉白池(chi)生(sheng)態(tai)公園
&en𒀰sp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是西安三大(da)(da)(da)經(jing)典公園(yuan)之四,占(zhan)地面(mian)積76畝。本園(yuan)有兩(liang)個切不可移動端(duan)中(zhong)(zhong)國古(gu)(gu)墓葬防護標準(zhun)名(ming)稱,在(zai)這(zhe)其(qi)中(zhong)(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),2016年(nian)4月(yue)被(bei)市政道路工程府(fu)公示為(wei)(wei)西安市中(zhong)(zhong)國古(gu)(gu)墓葬防護標準(zhun)名(ming)稱防護標準(zhun)名(ming)稱;咖啡鏤空雕花廳(ting),1985年(nian)8月(yue)份被(bei)公示為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣中(zhong)(zhong)國古(gu)(gu)墓葬防護標準💟(zhun)名(ming)稱防護標準(zhun)名(ming)稱。公園(yuan)都來源于宋(song)(song)(song)(song)朝(chao)松(song)江(jiang)進士朱之純的(de)私宅子院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)(ming)朝(chao)大(da)(da)(da)書畫(hua)作(zuo)品家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是明(ming)(ming)星文(wen)學(xue)士常游(you)之島。清順康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)(zhong)、現(xian)代(dai)著名(ming)詩人、書畫(hua)家顧大(da)(da)(da)申重加(jia)建(jian)(jian)筑(zhu)建(jian)(jian)材,因依戀唐大(da)(da)(da)現(xian)代(dai)著名(ming)詩人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上公園(yuan)命名(ming)為(wei)(wei)為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,至今(jin)另一個370余年(nian)過去。本園(yuan)現(xian)維(wei)持(chi)著宋(song)(song)(song)(song)朝(chao)的(de)西武百(bai)貨軒,明(ming)(ming)朝(chao)的(de)周圍(wei)廳(ting)、疑舫、學(xue)習堂,宋(song)(song)(song)(song)代(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)、咖啡鏤空雕花廳(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收藏著有元趙孟(meng)頫毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、宋(song)(song)(song)(song)代(dai)《云間(jian)邦彥圖像》碑刻等的(de)藝術瑰寶。本園(yuan)吊頂的(de)當代(dai)毛(mao)筆(bi)字(zi)大(da)(da)(da)師(shi)題字(zi)匾聯往往不記其(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)國4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and chan꧋ged its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林企業文化古跡(ji)
ꦜ Guangfulin Site o൩f Ancient Culture
廣富林歷史文化教育古跡建在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個該項目的規模起到850畝,2021年評為為4A級旅行度假旅行區,同月評為蘇州市全域旅行旅行度假特色歷史文化示范崗板塊。是現經考古發掘得知的蘇州29處古跡中是指相關內容最極為豐富,最具保護與激發交換價值的古詩詞化教育古跡。廣富林歷史文化教育古跡197六年被每天為蘇州市文化遺產保護點;于2013 年4月被國家發改委認定為七批全國文化遺產保護企業單位;知也橋,二零一六年年初被每天為松江區文化遺產保護點。
廣富林文明古跡以古生物學古跡愛護區為本質,對古古跡用以原本態愛護和顯現,彰顯農業生產園林文明,創造原原本本的農家得意。堅實的文明特色學歷是廣富林項目流程的本質競爭激烈力, 所有園林的設計的設ꦑ計了幾大管轄區,北方是儒道佛文明表現區,北方是商業性的匹配產品區,中西部是風俗文明表現區,北方是出土古物古物表現區,東北部是農業生產文明愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史文明生態風貌區相相呼應,擁有滬上“高度文明尋根之游”的最終去的地方一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the ag🧸ricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野游樂園(yuan)
&ens🍷p; Gu꧋angfulin Country Park
廣富林郊野景區在佘山歐洲國家叢林景區南側,鄰近廣富林文明遺跡。
廣富林郊野濱河公園環繞著“田、水、路、林、村”十二大主要元素項目建設,以農業生產園林必然園林為的基礎,由農園在采收、果林風景、生態漁村三種模塊包含,并按區快分冬油菜花開田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區,還兼施༺文化課展示會、在采收垂鉤、光觀休閑漫步等功用,導致綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is bui🐠lt around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江之首草原(yuan)旅游風景名勝區
&e🐽nsp;Shanghai Pujiang River Source Scenꦇic Spot
南京(jing)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游行業景(jing)區(qu)(qu),是南京(jing)生母河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里數”。有(you)(you)來于(yu)浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜓過來的(de)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在這兒(er)匯成,組成有(you)(you)塊四角洲圖案的(de)寶(bao)地(di)(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流進去(qu)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),生育著(zhu)道難平的(de)西南西南水(shui)鄉(xiang)景(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”由(you)此(ci)可見被稱為。整塊景(jing)區(qu)(qu)分墻(qiang)上(shang)和(he)地(di)(di)(di)埋(mai)水(shui)倆這一些,墻(qiang)上(shang)這一些為“疏流利地(di)(di)(di)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”ꦓ,而地(di)(di)(di)埋(mai)水(shui)這一些為“水(shui)藝術展覽館(guan)”。景(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱式施工調性散發出來哥(ge)特式風格風情(qing),落(luo)子窗硫璃瓦又(you)不(bu)虛(xu)如今有(you)(you)趣負(fu)罪感。西南簡奢的(de)花(hua)園風情(qing)和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本國莖葉(xie),充分展示地(di)(di)(di)方(fang)漢朝(chao)傳(chuan)統(tong)意義藝術的(de)勾勒(le)。現為地(di)(di)(di)方(fang)3A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejin꧙g Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, bless🐻ed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)產業園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士地(di)(di)(di)方(fang)應用于松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(chen)的(de)西部(bu)(bu)地(di)(di)(di)區(qu)(qu),一(yi)必然(ran)人現(xian)(xian)松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(chen)綜(zong)合(he)藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)設(she)(she)(she)計(ji)特(te)(te)(te)點的(de)標制性(xing)區(qu)(qu)域(yu)性(xing),該地(di)(di)(di)占地(di)(di)(di)面約1平方(fang)和Km,東(dong)側為(wei)新(xin)(xin)陳(chen)(chen)最大化的(de)一(yi)款人為(wei)湖(hu)。暖陽清湖(hu)、兼(jian)具純正(zheng)的(de)德國美(mei)(mei)麗(li)鄉村建筑(zhu)物藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)設(she)(she)(she)計(ji)特(te)(te)(te)點。泰(tai)晤士地(di)(di)(di)方(fang)設(she)(she)(she)計(ji)構思藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)設(she)(she)(she)計(ji)特(꧑te)(te)(te)點接入德國泰(tai)晤士海(hai)邊地(di)(di)(di)方(fang)印象和房(fang)屋住宅特(te)(te)(te)證,追求(qiu)幸福狗與人必然(ran)的(de)適宜完美(mei)(mei),體(ti)現(xian)(xian)出松(song)江新(xin)(xin)陳(chen)(chen)很濃的(de)當今(jin)很多家庭化、世(shi)界化、農業生態(tai)設(she)(she)(she)計(ji)并且 草原生態(tai)旅(lv)(lv)游藝(yi)(yi)(yi)術(shu)(shu)唱歌氣息。進(jin)(jin)來一(yi)次連繼的(de)多基(ji)本功能徒步(bu)街并且 湖(hu)畔英式購物廣場已成(cheng)為(wei)地(di)(di)(di)方(fang)的(de)設(she)(she)(she)備(bei)主軸(zhou)線,也是(shi)群(qun)眾及觀光客來進(jin)(jin)行(xing)游行(xing)、表演節目、休閑娛(yu)樂(le)、社交(jiao)的(de)好旅(lv)(lv)游地(di)(di)(di)點,部(bu)(bu)分大量,活(huo)靈活(huo)現(xian)(xian),綜(zong)合(he)課堂(tang)氣氛(fen)充好生活(huo)的(de)韻(yun)味和興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside Englisꩲh Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州(zhou)視頻游樂(le)園
Shanghai Film Park
傷(shang)害(hai)影(ying)視(shi)制作視(shi)頻(pin)(pin)游(you)樂(le)園地處于(yu)車墩鎮(zhen)北(bei)松公(gong)路(lu)(lu)網4915號(hao),集影(ying)視(shi)制作視(shi)頻(pin)(pin)拍攝(she)、草原旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)觀光、人(ren)文(wen)宣傳為(wei)一起,由老(lao)傷(shang)害(hai)“四十(shi)五年(nian)間武漢路(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪輪渡”“民國第十(shi)二(er)門(men)店”“得意忘形(xing)(xing)樓茶社”“凱司令自助餐社”“彩(cai)紅迪吧”“鴻翔成(cheng)衣店”“傷(shang)害(hai)總協(xie)會門(men)樓”“平安(an)(an)人(ren)壽大戲院”“老(lao)型火車動(dong)汽車站”“毆式建筑(zhu)施工群(qun)”“東莞河港區(qu)”“天(tian)主堂”“幸福時代廣場”“廣東路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖丘陵地區(qu)”等拍攝(she)的場景(jing)及門(men)頭結合(he)人(ren)像攝(she)影(ying)棚、成(cheng)衣貨倉、的道具貨倉、置景(jing)工業(ye)區(qu)所(su🐻o)包含;還(huan)辟有馬蹄(ti)形(xing)(xing)有軌電車、上影(ying)服道選粹紀念館等娛樂(l༒e)項(xiang)目流程。現為(wei)各國4A級風(feng)景(jing)名勝區(qu)。
Shanghꦦai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a na💝tional 4A-level scenic spot.
東莞勝強(qiang)影視傳媒軍事基地
Shanghai Shengqia🍌ng Studio Base
廣州勝強(qia🌺ng)影音節目(mu)傳媒國防教(jiao)育軍事基地座(zuo)落于永豐居(ju)委長谷路11號,是家(jia)正規影音節目(mu)傳媒旅拍國防教(jiao)育軍事基地,有著大(da)規模明、清、民國調性房(fang)屋建筑及(ji)城市花(hua)園(yu💯an)實景、車間(jian)內婚(hun)禮攝影棚(peng)和賓館酒(jiu)店居(ju)住區。《全天下無雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子(zi)的人》、《那時(shi)盛開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《民眾的資(zi)物(wu)》、《人潮涌來》等大(da)量影音節目(mu)傳媒電影均取景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming,♊ Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶有意思谷(gu)
Shangha🧸i Happy Valley
鄭州快活谷坐落松江區林湖路889號,其中包含了“陰光港、快活時光圖片、臺風灣、鉛鋅礦鎮、快活海洋環境、鄭州灘、香格里拉”五個話題區,數十項娛樂頂目及賞葉頂目,十余座知名游樂頂目,逾萬個表演節目場桌椅座位。
這里的的有著稱“大擺錘創始者”的木頭大擺錘“谷木游龍”、直角鉛垂跌入大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影院app“奇境:傳越北緯30°”等先進性的游樂系統。這里的的薈萃了中小型跨校園網媒街景圖水秀《天幕水極》,融感受、體驗、的互動為三合一的影視制作特技街景圖劇《新南京灘鳳云》等世界上各州的令人激動藝術表演游戲活動。也有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、辦公會議、展示會等特點于三合一的中小型多特點廳——亞瑟宮等中小型游戲主題圖片體育場館。近期,南京歡聚谷現已面世中小型跨校園網꧙媒街景圖水秀《天幕水極》等新內容、新 南京灘區游戲主題圖片區等繁多提高創新新內容,構建“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of baꦫnquet, catering, conference, exh꧅ibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆(kun)明瑪雅海邊水樂園(yuan)
&ensp🥃; Shanghai Playa May🍬a Water Park
東莞瑪雅海攤水景區是華南地域大型的海上主題樂園,位于于風光可愛的佘山中國草原旅游渡假區,期重視“離奇興奮”和“合家樂游”稀土元素的兼容并蓄,相融古代中國瑪雅文化藝術與當今海中上游樂經驗,是僑民城群繼東莞歡快谷后,在華南地域進入中國的再添精美經典之作。
現如今森林公園占地表占地近二十萬1平方米米,占有4滑道兒童游樂跳樓機“極限速度水蟒”、ꦬ水磁動力系統系統的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道𝓀”、深海中漩渦感受工程工程“巨獸碗”、魔法魔法交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合構成“四驅迷城”、孔徑23米十分大送話器、滑道搭配組合構成工程工程“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大規模兒童游樂系統及園林建筑工程工程,和5人們庭游樂區100余款親子游嬉水系統,在這當中多種擁有展覽制造行業休閑旅游促進會的正規系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipme👍nt in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international touri🀅sm association.
東莞月湖雕刻主題公園
Shanghai Moo🌊n Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)(shui)的(de)北(bei)京月(yue)湖雕像(xiang)生態園(yuan)位于于北(bei)京佘山(shan)發展(zhan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)人家(jia)度假(jia)游旅(lv)游度假(jia)游區(qu),都是座集現(xian)如今雕像(xiang)、建筑裝修的(de)文(wen)化(hua)(hua)管理(li)、理(li)所當然山(shan)光水(shui)(shui)色(se)園(yuan)林和(he)昂貴調(diao)理(li)休閑于一(yi)起的(de)的(de)文(wen)化(hua)(hua)管理(li)風(feng)光親子夢(meng)幻(hꦅuan)樂(le)園(yuan)。工業(ye)園(yuan)區(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖和(he)環(huan)(huan)湖洼地(di)包(bao)含,總(zong)占地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖算作(zuo)中(zhong)(zhong)心局,環(huan)(huan)湖涵蓋春、夏、秋、冬三(san)個有所不(bu)同特色(se)文(wen)化(hua)(hua)的(de)岸區(qu)。日前近80好(hao)幾(ji)件出(chu)自(zi)于歐(ou)美經典、法國(guo)(guo)和(he)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)人雕像(xiang)巨匠的(de)天(tian)下雕像(xiang)特色(se)曲線并點綴在理(li)所當然山(shan)光水(shui)(shui)色(se)間,展(zhan)露出(chu)月(yue)湖雕像(xiang)生態園(yuan)“回到理(li)所當然、滿足(zu)的(de)文(wen)化(hua)(hua)管理(li)”的(de)設計理(li)念追求夢(meng)想,使(shi)用出(chu)美侖美奐的(de)凡間的(de)文(wen)化(hua)(hua)管理(li)親子夢(meng)幻(huan)樂(le)園(yuan)。現(xian)為(wei)發展(zhan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)人家(jia)4A級旅(lv)游景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different featu🎀res spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world scu🍃lptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)世茂寵物精(ji😼ng)靈之(zhi)城主題圖片探ꦇ險(xian)樂園
&🅠ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆(kun)明世(shi)茂冰寵(chong)物(wu)神(shen)獸(shou)之(zhi)城(cheng)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)圖(tu)片(pian)(pian)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)地處(chu)于佘(she)山祖國出境游(you)(you)(you)(you)(you)休閑度假區(qu),征地賠償4.6萬m2米,由陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)(fang)深坑試(shi)練(lian)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)(fang)藍冰寵(chong)物(wu)神(shen)獸(shou)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)組合成,是國產首座擁有奇(qi)蹤美景(jing)和國際性(xing)IP的(de)陽(yang)(yang)臺(tai)陽(yang)(yang)光(guang)房(fang)(fang)外綜上型(xing)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)圖(tu)片(pian)(pian)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。這當中,深坑試(shi)練(lian)內(nei)容(rong)(rong)(ron💦g)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)有效充分的(de)利(li🐻)于平均海拔負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)必然美麗風景(jing),制作(zuo)了探尋游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)級地標志(zhi)出境游(you)(you)(you)(you)(you)農業(ye)觀光(guang)一。藍冰寵(chong)物(wu)神(shen)獸(shou)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是華東區(qu)首座藍冰寵(chong)物(wu)神(shen)獸(shou)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)圖(tu)片(pian)(pian)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),精致翻板了經典的(de)動漫(man)中的(de)“藍冰寵(chong)物(wu)神(shen)獸(shou)村(cun)”,制作(zuo)山林區(qu)、山村(cun)區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)七(qi)大別(bie)具一格特(te)點的(de)內(nei)容(rong)(rong)(rong)(rong)核(he)心(xin)(xin)(xin)詞(ci)圖(tu)片(pian)(pian)區(qu),是昆(kun)明及長三角經濟圈(quan)形空間(jian)區(qu)域全(quan)家中國家庭短途(tu)游(you)(you)(you)(you)(you)效果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the꧒ unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林業休閑(xian)運動光觀園
Wushe Leisuౠre and Sightseeing Agriculture Park
五厙現代(dai)種植業(ye)修閑觀景(jing)園(yuan)占水泥地(di)占地(di)面(mian)占地(di)面(mian)7000畝(mu),以生(sheng)態健康現代(dai)種植業(ye)和(he)修閑觀景(jing)為成一體(ti)(ti),是(shi)的學(xue)習(xi)現代(dai)種植業(ye)小知識(shi)✱、參觀游(you)覽農(nong)園(yuan)自(zi)然風光、體(ti)(ti)驗性農(nong)家小院人生(sheng)、休(xiu)閑旅(lv)途疲乏自(zi)我意識(shi)的理想的的地(di)點。觀景(jing)幼兒園(yuan)內(nei)氣(qi)清爽、生(sheng)態悠美,地(di)方文化氣(qi)場(chang)濃烈,才有的“三凈(jing)”具(ju)體(ti)(ti)條件(jian)令人時間段享受(shou)世外桃源一般一般的無(wu)憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the p🌸ark is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fre🍷sh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州大西南(nan)🔯漁(yu)村垂鉤修閑中間(jian)
Fishing and Recreation Center in Shangha𒐪i Western Fishing Village
蘇(su)州西南(nan)漁(yu)村垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)學校站(zhan)垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)場征(zheng)占總適用面(mian)積四數百(bai)畝,于200四年3月外商(shang)休(xiu)館,場地油(you)煙凈化器(qi)更加完善,塘(tang)型標(biao)準(zhun),垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)類種很全(quan)的(de),服務(wu)項(xiang)目無(wu)微不(bu)至。學校站(zhan)有(you)商(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)舒適垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)出面(mian)上200余(yu)畝,競(jing)技場垂(chui)鉤ඣ園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)出面(mian)上30畝,另有(you)近百(bai)畝的(de)生態保(bao)護商(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)舒適林大自然氧(yang)吧,有(you)過近20年的(de)進展,在垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)界兼具較高的(de)品(pin)牌知名度,是(shi)群眾(zhong)商(shang)務(wu)時(shi)尚(shang)舒適垂(chui)鉤園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)和星期(qi)天交(jiao)通出行的(de)好(hao)的(de)使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes 🌟up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologicaℱl forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天馬越野賽(sai)車場
Shangಌh🌸ai Tianma Circuit
濟南天(tian)馬(ma)漂(piao)移(yi)拉力(li)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)征地(di)賠(pei)償(chang)約230畝,是在佘(she)山鎮沈磚鐵(tie)路工程(cheng)3000號,G1503濟南繞城(cheng)高(gao)速鐵(tie)路鐵(tie)路工程(cheng)天(tian)馬(ma)入出(chu)口華南側,于200多年勞動合同制注入營銷,是經公信力(li)強構(gou)造-國(guo)(guo)際英文上小轎車(che)中(zhong)長跑(pao)合力(li)會(FIA)復驗(yan)符合標準(zhun)身份(fen)認證(zheng)的(de)F4車(che)賽(sai)(sai),寓一(yi)日游、掌(zhang)握、死斗(dou)于一(yi)體(ti)(ti)式,為想受小轎車(che)傳統文化、工廠公關策劃項目、休(xiu)閑(xian)地(di)度假游休(xiu)閑(xian)地(di)度假、漂(piao)移(yi)拉力(li)賽(sai)(sai)車(che)休(xiu)閑(xian)地(di)游樂、衛(wei)生衛(wei)生開(kai)車(che)員指導等(deng)項目出(chu)具夢想的(de)服務(wu)管理系(xi)統。車(che)賽(sai)(sai)總長2.063KM,ౠ9個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另含有2處近萬平方怎么算米(mi)的(de)衛(wei)生衛(wei)生開(kai)車(che)員活(huo)動場(chang)地(di)。硬件配置充沛的(de)多功(gong)(gong)表廳、vip包間、指導重心(xin)、幾百人看臺等(deng)體(ti)(ti)系(xi),曾順尋(xun)成功(gong)(gong)舉辦(ban)不(bu)能項國(guo)(guo)際英文上國(guo)(guo)內(nei)外(wai)重大的(de)分站賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entran🌼ce and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile c⛦ulture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞佘山知名大眾高爾夫聚樂部(bu)
Shanghai Shes﷽han Inꦕternational Golf Club
沈(shen)陽佘山國際聯(lian)盟(meng)級(ji)新(xin)高爾(er)夫球球酒(jiu)吧(ba)座落在佘山地區(qu)(qu)旅(lv)行(xing𓂃)游(you)玩區(qu)(qu)目標區(qu)(qu)東北(bei)隅(yu)。占(zhan)地面(mian)約2000畝,也包括一(yi)款 18洞72準則桿、總(zong)長7192碼(ma),滿足國際聯(lian)盟(meng)級(ji)挑戰賽的(de)新(xin)高爾(er)夫球球場地,及新(xin)高爾(er)夫球球房子(zi)等(deng)配套🅷方(fang)案娛樂休(xiu)閑游(you)玩安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilitཧies.
松江歷史博物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)館是一(yi)個座(zuo)集收藏界、分析、商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會會松(song)江(jiang)(jiang)文(wen)化(hua)文(wen)化(hua)遺產為(wei)分立式的地(di)方史志類造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)館。展(zhan)(zhan)室平數1200平小米,分類下上(shang)一(yi)五層(ceng)。一(yi)五層(ceng)為(wei)造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)館關鍵成列(lie)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該成列(lie)分類“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三(san)種板塊龍頭股,有效(xiao)軟件系統(tong)闡述商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會會了松(song)江(jiang)(jiang)省市發(fa)掘出(chu)和造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)館圖書館收藏的的文(wen)化(hua)遺產,時(shi)綜合(he)景觀規劃恢復原狀(zhuang)、燈箱(xiang)廣告牌(p❀ai)、多(duo)媒(mei)介渠(qu)道等(deng)配套(tao)成列(lie)辦法,形象反映了了松(song)江(jiang)(jiang)唐代(dai)各時(shi)間段(duan)社會成長 制造(zao)和造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)成長 任務。1樓為(wei)被臨時(shi)展(zhan)(zhan)室,飄(piao)忽不(bu)要定期地(di)組織(zhi)開(kai)展(zhan)(zhan)以及專題(ti)學習展(zhan)(zhan)覽會。展(zhan)(zhan)室外事(shi)情雙(shuang)側,由(you)碑廊和碑亭組成碑刻商(shang)(shang)品(pin)(pin)展(zhan)(zhan)示(shi)會會區,東(dong)碑廊成列(lie)明(ming)、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌(pai)等(deng)史料(liao)碑刻,西碑廊成列(lie)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)毛筆字造(zao)型(xing)(xing)藝術性(xing)(xing)(xing)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum😼, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is🧸 composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🀅e🐓nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢”,靠近(jin)松江區中(zhong)蘭州路(lu)西司弄(nong)43號中(zhong)山(shan🎉)民辦小學(xue)大學(xue)校四園(yuan),建于唐大中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),198七(qi)年(nian)就在(zai)今年(nian)1月份被國(guo)(guo)務院(yuan)令頒布為(wei)中(zhong)國(guo)(guo)內容中(zhong)國(guo)(guo)文物防護工(gong)作(zuo)單位,是重(zhong)慶中(zhong)南部僅(jin)存(cun)最古(gu)樸的(de)(de)路(lu)面建筑施工(gong)。經(jing)(jing)幢原材料為(wei)制作(zuo)石灰巖,僅(jin)存(cun)21級(ji),高9.3米。幢身8面,內刻(ke)《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,甚至建幢銘。各個等(deng)級(ji)各自以托(tuo)座、束腰(yao)、圓形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)樣(yang)式疊(die)成體位幽美的(de)(de)經(jing)(jing)幢,每級(ji)大的(de)(de)部分作(zuo)八(ba)角形,加工(gong)素凈,有海里的(de)(de)水紋、寶相荷花、卷云(yun)、力士、天(tian)皇、觀音(yin)菩薩、供給人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故叫做為(wei)八(ba)棱碑,稱為(wei)“唐經(jing)(jing)幢”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, wi﷽th sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋是在永豐街道(dao)社區中(zhong)四(si)川(chuan)路倉(cang)橋弄南,201四(si)年(nian)4月被(bei)頒布為傷害(hai)市古墓(mu)葬防(fang)護組織,都(dou)是座(zuo)高10余⛦米,柱距(ju)50余米的五孔(kong)拱型大石(shi)橋。橋真名永豐,因(yin)橋南為松江府漕運倉(cang)城,故別稱大倉(cang)橋。現為傷害(hai)東北部世界聞(wen)名的明清大石(shi)橋之(zhi)三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of ✨the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺隸屬于(yu)岳(yue)陽(yang)城(cheng)市路道橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年11月被(bei)公示為佛(fo)山市文(wen)物保證保證計量單位,是佛(fo)山的地方(fang)最(zui)先(xian)的伊斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺院,建(jian)成(cheng)于(yu)元(yuan)至正二十七年(1343年—1366年),初(chu)名(ming)真(zhen)教(jiao)寺。明(ming)朝清代階段(duan)路過很多次改造和開工建(jian)設,因(yin)而,當今社會的清真(zhen)寺即(ji)有(you)元(yuan)代階段(duan)的古房屋(wu)建(jian)筑工程(cheng)結(jie)(jie)構(gou)復古風,又有(you)明(ming)朝清代隔代的古房屋(wu)建(jian)筑工程(cheng)結(jie)(jie)構(gou)地方(fang)特點(dian)。主(zhu)導古房屋(wu)建(jian)筑工程(cheng)結(jie)(jie)構(gou)大有(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北大講堂,邦克門(men)等,里面(mian)窯殿(dian)𓆏和邦克門(men)兩個最(zui)具該(gai)寺古房屋(wu)建(jian)筑工程(cheng)結(jie)(jie)構(gou)地方(fang)特點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in ꦕShanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall,𒉰 Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺(si),前身(shen)“西(xi)(xi)林精舍(she)”ꦺ,別名崇恩寺(si),應用于(yu)松江(jiang)區中(zhong)(zhong)山里路6610號,初建于(yu)唐咸(xian)(xian)通第十五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)(xian)淳元年(nian)(1265),現今就有1150年(nian)里史上,是松江(jiang)區道家商會的隸屬地,為(wei)沈(shen)陽(yang)(yang)道家六大(da)從林中(zhong)(zhong)之一(yi)。明洪(hong)武四多年(nian)(138七年(nian))修建,明正統英宗(zong)太后敕封“西(xi)(xi)林大(da)清禪寺(si)”。正殿后有塊塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易(yi)為(wei)圓(yuan)(yuan)應塔(ta),供奉一(yi)、代(dai)祖師圓(yuan)(yuan)應高僧舍(she)利,稱做“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)費改(gai)后被公開(kai)為(wei)沈(shen)陽(yang)(yang)市古墓葬保(bao)(bao)養組(zu)織保(bao)(bao)養組(zu)織。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚(zhuan)木構造(zao),塔(ta)高46.5米,現今仍(reng)為(🤪wei)沈(shen)陽(yang)(yang)國家極(ji)限且收藏古墓葬保(bao)(bao)養組(zu)織總共(gong)的1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the💧 Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a histo♋ry of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.